Le message de Philippe Dracodaïdis
traduit du grec moderne par Karin Coressis
Un cavalier mexicain est chargé par Emiliano Zapata de porter un message
de félicitations à Lénine à l'occasion de la
prise du palais d'Hiver. Mais ce n'est là que prétexte
pour un vagabondage littéraire jalonné d'épisodes
inattendus de l'histoire révolutionnaire de deux siècles.
Car le messager regarde, écoute, interroge et progresse, non sur la route
qui devrait le conduire à Moscou, mais au fil d'une écriture
tour à tour sentencieuse, ironique, profonde, mordante ou lapidaire,
écriture constituant un texte révolutionnaire plutôt que
texte sur la révolution pourtant omniprésente : dans la poussière
mexicaine, dans la cour d'une imprimerie parisienne, dans une salle d'auberge
sud-américaine, ou dans l'une des cellules de la Bastille...
Editions Actes Sud, Paris, 5/1992, 168 pages, 11,5 x 21,7. |