Vies parallèles de Plutarque
trad. du grec ancien par Anne-Marie Ozanam
Ce grand massif d'écriture, qui a longtemps récapitulé
l'histoire de la Grèce et de Rome, nous est restitué ici dans
une nouvelle traduction qui lui donne un ton résolument neuf et en un
seul volume, suffisamment autonome - grâce à ses notes en bas de
page, à son "dictionnaire Plutarque", à ses cartes
- pour qu'on puisse le lire sans avoir toute une bibliothèque à
portée de main. Ces 48 Vies sont autant de "portraits d'une âme",
de romans brefs dont les héros sont confrontés à la Fortune
et à la mort : Thésée, Périclès, Alcibiade,
Alexandre, Démosthène mais aussi Romulus, Coriolan, César,
Antoine (et Cléopâtre)... Le coup de génie de Plutarque,
ce Grec natif de Chéronée qui étudia à Athènes
et séjourna à Rome, aura été de les réunir
en des parallèles appariant un Grec et un Romain, vérifiant que
les uns et les autres reconnaissent les mêmes valeurs et partagent un
même passé, qui sont aussi les nôtres. "Plutarque,
écrit François Hartog, fait partie de nos bagages : l'abandonner
en route serait renoncer à toute une part de la compréhension
de l'histoire intellectuelle occidentale, en son sens le plus large."
Editions Gallimard, col. Quarto, Paris, 1/2002, 2291 pages, 14 x 20,5. |