Traduit de l'anglais par Ethel Groffier
Le docteur Hatchérian, médecin arménien à Smyrne, tient un journal relatant l'incendie qui détruit une grande partie de la ville en 1922, ainsi que les massacres qui déciment les communautés chrétiennes. Médecin militaire dans l'armée turque pendant la Première Guerre mondiale, il se retrouve brusquement menacé de mort par l'État même qu'il a si loyalement servi. Il réussi, tout en peignant l'horreur omniprésente, à donner à la situation sa dimension politique et internationale.
La petite fille de l'auteur a découvert le manuscrit du journal dans les archives de la famille. En 1995, elle a publié l'original et en 1997 elle l'a traduit et publié en anglais. Elle présente le journal du D Hatchérian en situant l'oeuvre dans son cadre historique par une introduction et des notes explicatives et l'a complété par une biographie de l'homme exceptionnel que fut son grand-père.
Dora Sakayan est née en 1931 à Salonique, Grèce. Après une licence en langues étrangères de l'Institut pédagogique d'Erevan, elle fut son doctorat en philologie gérmanique à l'Université Lomonosov de Moscou. Actuellement professeur d'allemand à l'Université McGill, à Montreal. Elle a écrit de nombreux ouvrages en allemand, arménien, russe et anglais, notamment Formen der Textkohärentz, Armenian proverbs, etc. |