[Ποιήματα]
γαλλική μετάφραση από τα ελληνικά του Dominique Grandmont
"Il faudra, ?crit Cavafis dans ses notes, attendre que je sois compl?tement d?mod? pour me d?couvrir vraiment." La nouvelle traduction ici propos?e se veut une transcription scrupuleuse des 184 po?mes qui constituent son oeuvre. ?cartel? entre l'Empire ottoman ? son d?clin, l'?gypte moderne et la difficile ?mergence d'un ?tat grec sous domination occidentale, le po?te alexandrin Constantin Cavafis (1863-1933) est consid?r? comme un des plus grands de la Gr?ce contemporaine. Sous les dehors volontiers compass?s d'un recueil bien choisi d'anecdotes historiques, l'auteur nous livre, en effet, une oeuvre subversive et mordante, aux antipodes du dilettantisme annonc?, constamment autobiographique. Mais surtout, Cavafis s'?l?ve contre tous les int?grismes. Issu de la diaspora orientale, ce po?te qui se sent grec comme aucun autre affirme que l'hell?nisme n'a de fronti?res que celles de l'esprit. Il montre qu'au-dessus de la mort, malgr? l'effondrement des empires ou des valeurs, la seule victoire v?ritablement fondatrice est celle de la dignit? humaine."
Dominique Grandmont.
|