Boutique iNFO-GRECE, votre boutique prιfιrιe ! info-grece.comiNFO-GRECE.com
  Υποδοχή » Γαλλικά Βιβλία » Δοκίμια » Φιλοσοφία » ISBN 2700734157 Ο Λογαριασμός μου  |  Καλάθι  
Αναζήτηση
 
Σύνθετη αναζήτηση
Συγγραφείς & καλλιτέχνες
 Δείτε όλους τους συγγραφείς και καλλιτέχνες μας 
Κατηγορίες
Ελληνική Μουσική »
DVD/Βίντεο »
CD-Rom/Πολύμ.
Ελληνικά Βιβλία »
Γαλλικά Βιβλία »
  Λογοτεχνία »
  Δοκίμια »
    Αρχαιολογία
    Φιλοσοφία
    Γραμματεία
    Iστορία (Αρχαία)
    Ρωμαϊκή αρχαιότητα
    Ιστορία (Βυζαντινή)
    Ιστορία (Σύγχρονη)
    Κοινωνία
    Ψυχολογία
    Θρησκεία
    Βιογραφίες
  Κλασικοί »
  Νεανικά »
  Ελεύθερος χρόνος »
  Γαλλικές προτάσεις »
Βιβλία στα Αγγλικά »
Βιβλία στα Γερμανικά »
Γλώσσες »
Οδηγοί Ελλάδα & Κύπρος »
Χάρτες Ελλάδος »
Άλλοι οδηγοί »
Σπέσιαλ Αθήνα 2004 »
Δώρα
Θεάματα
Περιοδικά
Specials »
Πασχαλινά δώρα
Χριστουγεννιάτικα δώρα »
Απαραίτητα επιπλέον
Ελληνικά Τώρα 1+1Ελληνικά Τώρα 1+1
Δήμητρα Δημητρά
29,53 €
Νέο επιπλέον
Le premier motLe premier mot
Βασίλης Αλεξάκης
7,90 €
Πληροφορίες
Καλωσόρισμα
Όροι χρήσεως
Διαθεσιμότητα
Μεταφορά & Επιστροφές
Προσωπικά δεδομένα
Επικοινωνία
----------
Βιβλιοπωλεία, Σχολεία, Κοινότητες
Club iNFO-GRECE

Pensée grecque, culture arabe

28,00 €

Sous le pouvoir à peine conquis des Abbassides, Bagdad, entre le VIIIe et le Xe siècle, est le lieu d'un formidable éveil de la pensée philosophique et scientifique. Cet essor de la vie intellectuelle s'accompagne d'un vaste mouvement de traduction des textes grecs anciens. Que traduit-on ? Toutes les disciplines scientifiques - de l'astrologie, de la médecine, de l'astronomie, des mathématiques... et même des manuels d'art militaire -, puis de la philosophie, notamment Aristote. Tout un corpus se constitue - de traductions, fidèles ou paraphrastiques, en commentaires, de compilations en oeuvres propres -, qui deviendra la base de la pensée arabe classique et une source capitale de notre accès à l'Antiquité grecque. L'originalité de Dimitri Gutas est d'analyser les facteurs sociopolitiques et surtout idéologiques qui ont permis ce grand mouvement culturel ; il corrige l'idée selon laquelle ces traductions auraient été faites en vertu d'une sorte de goût altruiste pour la culture. Il montre qu'elles émanent en réalité de la demande de l'État et plus généralement de la société, puisque leurs commanditaires sont les califes et aussi des marchands, des propriétaires terriens, des Arabes et des non-Arabes, des musulmans et des non-musulmans... Enfin, Dimitri Gutas décrit l'influence de cette grande entreprise de traduction sur cet autre renouveau intellectuel qu'on a appelé le «premier humanisme byzantin». Salué, lors de sa parution en langue anglaise en 1998, par une critique unanime, ce livre est un classique des études sur les rapports entre l'Antiquité grecque et le monde arabe.

Εκδόσεις Aubier, 09/2005, 14.00x22.00εκ. μαλακό εξώφυλλο, 364 γρ., 340 σελίδες
ISBN 2700734157
Κατάταξη στις πωλήσεις της Boutique: 4414
Δημοτικότητα μεταξύ των ελληνικών σελίδων της Boutique: 6047
Γνώμες

Εξερευνήστε τα σχετικά θέματα:

Γλώσσες
Deutsch English Franηais Ellinika
Καλάθι αγορών επιπλέον
..είναι άδειο!
Gutas Dimitri
Άλλοι τίτλοι
Τοπ 50 Ελλάδας
Η επίσημη κατάταξη των 50 καλύτερων πωλήσεων CD στην Ελλάδα.
Πέστε το στους φίλους
 
Ειδοποιήστε τους φίλους σας για τον τίτλο αυτό.
Ανασκοπήσεις επιπλέον
Μοιραστήτε την γνώμη σας!

Copyright © 2001-2018 La Boutique iNFO-GRECE
Powered by Aktigram