Est-ce écrire disposer ainsi sur la page des blocs de mots sans connecteurs logiques apparents ? Plus que des dépôts de sens, ce sont d’abord des signes. Effet d’autant plus sensible que la langue d’Agrafiotis est le grec, ici mis en regard du texte français. Son poème est le résultat de l’aller-retour constant entre image et écriture, entre immobilité et faculté extrême de déplacement.
Explorer les sujets liés :