Euripide n'est pas le fossoyeur de la tragédie antique dénoncé
par Nietzsche. Au contraire, l'objet de cette traduction nouvelle est de rendre
justice à la force et à l'originalité du dramaturge qui
s'est ingénié àexploiter toutes les possibilités
de la scéne tragique; de découvrir le penseur qui, ayant pressenti
la fin du monde des cités, lieu de naissance de la tragédie athénienne,
a su mettre en scène une nouvelle forme du tragique humain; de rendre
hommage, enfin, au poète qui réussit à unir si étroitement
puissance critique et puissance tragique ou, pour le dire autrement, Apollon
et Dionysos.
· ANDROMAQUE · LES TROYENNES · HÉCUBE · CYCLOPE
Introduction générale, chronologie et bibliographie par Monique
Trédé.
Traduction, notices introductives et notes par Christine Mauduit, Claire Nancy
et Laurence Villard, avec la collaboration de Monique Trédé.
Postface par Pierre Vidal-Naquet.
Texte intégral
Editions Flammarion, 2000, 361 pages. |