Traduit du grec, présenté et annoté par Vassiliki et Pierre
Coavoux
Patoukhas... Pour tout Grec, ce mot évoque le "Pataud", le "Balourd", surnom du héros de ce roman très connu de l'écrivain crétois Ioannis Kondylakis (1862-1920). L'auteur s'amuse à placer un petit berger mal dégrossi dans les situations les plus cocasses, une fois qu'il a décidé de quitter ses montagnes pour revenir au village et que son père essaie de le sociabiliser... et de le marier ! Les maladresses et les bévues s'accumulent. Mais cette présentation comique d'un personnage naïf est aussi le moyen, pour Kondylakis, de brosser un tableau parfois grinçant de la société grecque de la fin du XIXème siècle, où, finalement, la tendresse l'emporte sur la satire.
Ioannis Kondylakis (1861-1920), journaliste et écrivain crétois très populaire en Grèce, a vécu et décrit les dernières années de la présence turque dans la grande île. |