[Journal de la nuit - titre de la traduction française ]
Athènes, aujourd'hui. À l'ombre du Parthénon,
une série de meurtres, tous plus sanglants, défraye la chronique.
Pure coïncidence, règlements de compte organisés, ou complot
? Commence une affaire d'État, ou presque. La capitale grecque serait-elle
devenue la plaque tournante de trafics internationaux ?
Tiré de sa quiétude, le commissaire Charitos doit momentanément
renoncer à ses deux passions, le dictionnaire et les souvlakis. Il va
lui falloir plonger dans un univers glauque où il croisera des clandestins
albanais comme d'anciens espions de l'Est. Une enquête aux fils
innombrables, aux mille et un rebondissements, mais qui ne devrait guère
déranger son air désabusé, son goût pour le fatalisme,
son humour las. S'il n'y avait la belle Karayorghi, la journaliste
vedette du dernier journal de la nuit et qui l'agace prodigieusement...
Ένα ζευγάρι αλβανών προσφύγων βρίσκεται μαχαιρωμένο μέσα σε μια χαμοκέλα. Εκ πρώτης όψεως η υπόθεση δεν παρουσιάζει τίποτα το ιδιαίτερο για τον αστυνόμο Κώστα Χαρίτο, αφού μάλιστα, συλλαμβάνει πολύ γρήγορα το δολοφόνο.
Όταν όμως μια δημοσιογράφος επιμένει να τον ρωτάει αν οι Αλβανοί είχαν παιδιά, αρχίζει να υποψιάζεται ότι η υπόθεση μπορεί να μην είναι, τελικά, τόσο απλή όσο φαίνεται. Και όταν η δημοσιογράφος βρίσκεται δολοφονημένη, αρχίζουν για τον αστυνόμο οι μεγάλες φουρτούνες.
Δημοσιογράφοι τηλεοπτικών καναλιών με τις κόντρες και τις αντιζηλίες τους, μεγαλοεπιχειρηματίες και στελέχη επιχειρήσεων μπλέκονται σε μια υπόθεση που φέρνει τον Χαρίτο στο χείλος του γκρεμού. Όχι μόνο κινδυνεύει να του ξεφύγει ο δολοφόνος, αλλά να χάσει και τη θέση του. |